В ранний утренний час, когда в библиотеке Пермского пединститута еще тихо, я читал рукописные строки на старинной бумаге. Это было собрание вольнолюбивых и сатирических стихов, занесенных в две тетради с красными корешками примерно накануне 1825 года. И, судя по всему, стихи эти ходили лишь в списках. Так что тетради можно было считать потаенными рукописями декабристской эпохи. Откуда взялись они на Урале? И почему выплыли на белый свет только теперь, словно из небытия?
В 1918 году педагогический факультет Пермского университета получил привезенные из Петрограда книги покойного академика А. Н. Веселовского, известного филолога. Было книг без малого четыре тысячи томов. Среди них, может быть и случайно, оказались две тоненькие тетрадки в одинаковых переплетах. Рукописи положили отдельно от книг в дальний темный шкаф. Много десятилетий хранили рукописи молчание, пока на них не натолкнулся библиограф В. В. Мерлин. С тетрадей смахнули пыль и осторожно их раскрыли. Девятнадцать страниц в одной, пять в другой были заполнены стихами. Басни Дениса Давыдова, ноэли Петра Вяземского, сатиры Ореста Сомова и Михаила Милонова, дотоле нигде не встречавшиеся эпиграммы генерала Ермолова — любимца декабристов. Есть стихи неизвестных авторов, копии писем. И, наконец, стихи Александра Пушкина.
Это стихотворение — в первой тетради двенадцатое от начала. Ода «Вольность». Но здесь озаглавлена она иначе: «Ода Свобода». Почему иначе? Ошибка переписчика? Таким был первый вопрос, поставленный пермской рукописью. По свидетельству современников, Пушкин написал оду экспромтом осенью 1817 года в петербургской квартире братьев Тургеневых, окна которой выходили на Михайловский замок — «забвенью брошенный дворец». В замке, где был убит Павел I, тогда никто не жил, и темным стоял сей «пустынный памятник тирана». Печатается ода по автографам поэта, сохранившимся в архиве братьев Тургеневых. Причем заглавие «Вольность» и первые 88 строк по первому (наверное, самому раннему) автографу, а заключительные восемь строк — по второму.
В Полном собрании сочинений А. С. Пушкина, изданных Академией наук СССР в шестнадцати томах, показано 58 списков оды «Вольность», что красноречиво говорит о ее широком распространении. И это неудивительно. Она составляла неотъемлемую часть русской потаенной литературы, став главной причиной ссылки Пушкина на юг. Впервые ода напечатана Герценом в «Полярной звезде на 1856 год». В России того времени печатались лишь отрывки: полностью ода увидела свет в 1906 году. Каково место пермского списка, что подскажут сравнения? Вместе с доцентом пединститута Инной Викторовной Малышевой давайте сопоставим наш текст с наиболее точными списками, которые, по словам комментаторов академического Полного собрания сочинений поэта, восходят к «неизвестному автографу Пушкина, или к записи с его слов, или к выправленной поэтом копии». Естественно, сам Пушкин не хранил оригиналов своих «крамольных» стихов. Так вот, сравнение пермского списка оды говорит о том, что он восходит к наиболее точным текстам.
Став теперь 59-м по счету, пермский список «Вольности» вряд ли является столь отдаленным на самом деле. Если исходить из сохранившихся до наших дней копий, то по значению его можно поставить примерно в первый десяток. И вот тому доказательства. Вместо строки академического текста «питомцы ветреной судьбы», в пермском — «любимцы ветреной судьбы». Точно такое же написание встречается в 56 других копиях и публикациях, в сохранившихся альбомах. Да еще каких! Есть другие разночтения подобного рода, хотя их и немного. Что еще характерно для этого списка?. В нем нет грубых искажений текста, какой-либо несуразицы. Все говорит о том, что тетради принадлежали образованному человеку, который был очень близок к литераторам пушкинского окружения в Петербурге. Вывод очень важный.
Но каково же подлинное название стихотворения — «Вольность» или «Свобода»? Конечно, особых различий в этих названиях как будто и нет. Тем не менее лишь один из заголовков правильный. Какой же именно? В известных копиях и ранних публикациях ода называется по-разному, в том числе «Ода свобода», «Ода на свободу», «Песнь к свободе», «На свободу»... И еще четырежды просто «Свобода». Правда, слово «вольность» в названии встречается все-таки чаще. Но вряд ли наш вопрос можно решить с помощью арифметики. Очень любопытна такая деталь. Поэту Вяземскому принадлежала копия бды «Свобода», которую читал и правил сам Пушкин. Заголовок ее автор не тронул... Не говорит ли все о том, что заголовок «Вольность», принятый в подражание знаменитому стихотворению Радищева, был лишь ранним, первым вариантом названия оды? Ведь Пушкин в ней, судя по содержанию, требует не столько, подобно Радищеву, вольности для крепостных людей, то есть их личной свободы, сколько свободы политической в широком общественном, государственном понимании. Ясна была и цель: «На тронах поразить порок».
«Я читал Вашу оду Свобода. Она вся написана немного сбивчиво, слегка обдумано, но тут есть три строфы очень хорошие. Поступив очень неблагоразумно, вы однако ж не старались очернить меня в глазах народа распространением нелепой клеветы. Вы можете иметь мнения неосновательные, но вижу, что вы уважили правду и личную честь даже в царе». Конечно, ожидать от царя похвалы за эту оду, хотя бы даже за три строфы, мог только Пушкин. И только в ...воображаемом разговоре. Ведь ода была посвящена дворцовому перевороту 1801 года, то есть убийству Павла I, свершившемуся не без ведома его сына Александра, будущего царя.